Termes et conditions générales avec les informations du client

Table des matières

  1. Portée
  2. Conclusion du contrat
  3. Droit de retrait
  4. Prix ​​et conditions de paiement
  5. Conditions de livraison et d'expédition
  6. Rétention du titre
  7. Responsabilité des défauts (garantie)
  8. Responsabilité
  9. Conditions spéciales pour le traitement des marchandises en fonction de certaines exigences du client
  10. Conditions spéciales pour les performances d'assemblage / d'installation
  11. Suppression des bons d'action
  12. Suppression des chèques-cadeaux
  13. Loi applicable
  14. Lieu de juridiction
  15. Code comportemental
  16. Résolution alternative des litiges

1) Scope

1.1 Ces termes et conditions généraux (ci-après "GTC") de Licht-Design Skapetze GmbH & Co. KG (ci-après "vendeur"), applique à tous les contrats pour la livraison de marchandises qu'un consommateur ou un entrepreneur (ci-après "client") conclut par le vendeur en ce qui concerne les marchandises indiquées par le vendeur dans sa boutique en ligne. Cela contredit l'inclusion des propres conditions du client, à moins que quelque chose d'autre n'ait été convenu.

1.2 Ces termes et conditions s'appliquent en conséquence pour les contrats pour la livraison de bons, à condition qu'il n'y ait pas quelque peu déviant.

1.3 Les consommateurs au sens de ces termes et conditions sont chaque personne naturelle qui conclut une transaction juridique à des fins qui peuvent être principalement attribuées à leur activité professionnelle commerciale ni à leur activité professionnelle indépendante.

1.4 Les entrepreneurs au sens des présentes conditions générales sont une personne naturelle ou juridique ou une société juridique qui agit dans l'exercice de leur activité professionnelle commerciale ou indépendante lorsque la transaction juridique est conclue.

2) Conclusion du contrat

2.1 Les descriptions des produits contenues dans la boutique en ligne du vendeur ne représentent pas une offre contraignante de la part du vendeur, mais servent à soumettre une offre contraignante par le client.

2.2 Le client peut soumettre l'offre via le bon de commande en ligne intégré dans la boutique en ligne du vendeur. Après avoir placé les marchandises sélectionnées dans le panier virtuel et subi le processus de commande électronique, le client offre une offre contractuelle juridiquement contraignante par rapport aux marchandises contenues dans le panier. En outre, le client peut également soumettre l'offre par e-mail, via le formulaire de contact en ligne, après ou par téléphone au vendeur.

2.3 Le vendeur peut accepter l'offre du client dans les cinq jours,

  • En envoyant au client une confirmation de commande écrite ou une confirmation de commande sous forme de texte (fax ou e-mail), par lequel la réception de la confirmation de commande est décisive dans le client, ou
  • en fournissant au client au client, l'accès des marchandises au client, ou
  • En demandant au client de payer après les avoir soumis.

S'il existe plusieurs des alternatives susmentionnées, le contrat est conclu au moment où l'une des alternatives susmentionnées se produit en premier. La date limite pour accepter l'offre commence à fonctionner le lendemain de l'envoi du client et se termine avec la fin du cinquième jour, qui suit l'envoi de l'offre. Si le vendeur n'accepte pas l'offre du client dans le délai susmentionné, cela s'applique comme un rejet de l'offre avec le résultat que le client n'est plus lié à sa déclaration d'intention.

2.4 Lors de la sélection d'un mode de paiement offert par PayPal, le traitement des paiements est effectué via le fournisseur de services de paiement PayPal (Europe) S.à R.L. et Cie, S.C.A., 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxembourg (ci-après: "PayPal"), sous la validité des conditions d'utilisation PayPal https://www.paypal.com/ de/ Webapps/ MPP/ Ua/ UserAgreem complet Ou-- si le client n'a pas de compte PayPal avec la validité des conditions de paiement sans compte PayPal, https://www.paypal.com/ de/ Webapps/ MPP/ Ua/ Privacywax-full. Si le client paie au moyen d'un mode de paiement offert par PayPal dans le processus de commande en ligne, le vendeur explique déjà l'acceptation de l'offre du client au moment où le client clique sur le bouton qui termine le processus de commande.

2.5 When selecting the payment method "Amazon Payments", the payment processing is carried out via the payment service provider Amazon Payments Europe S.C.A., 38 Avenue John F. Kennedy, L-1855 Luxembourg (hereinafter: "Amazon"), under the validity of the Amazon Payments Europe Utilisation Fonds, https://payments.amazon.de/Aide/201751590. Si le client sélectionne comme mode de paiement dans le cadre du processus de commande en ligne "Paiement Amazon", il donne également une commande de paiement à Amazon en cliquant sur le bouton qui conclut le processus de commande. Dans ce cas, le vendeur explique déjà l'acceptation de l'offre du client au moment où le client déclenche le processus de paiement en cliquant sur le bouton qui conclut le processus de commande.

2.6 Lors de la soumission d'une offre via le formulaire de commande en ligne du vendeur, le texte du contrat est enregistré par le vendeur après la conclusion du contrat et a envoyé le client sous forme de texte (par exemple, e-mail, fax ou lettre) après avoir envoyé sa commande. L'accès du vendeur au contrat n'est pas accessible. Si le client a créé un compte d'utilisateur dans la boutique en ligne du vendeur avant d'envoyer sa commande, les données de commande sur le site Web du vendeur sont archivées et peuvent être appelées gratuitement par le client via son compte d'utilisateur protégée par mot de passe, indiquant le correspondant Données de connexion.

2.7 Avant de passer la commande à l'aide du formulaire de commande en ligne du vendeur, le client peut reconnaître les erreurs d'entrée possibles en lisant soigneusement les informations indiquées à l'écran. Un moyen technique efficace d'une meilleure détection des erreurs d'entrée peut être la fonction d'élargissement du navigateur, avec l'aide de laquelle l'affichage est agrandi à l'écran. Le client peut corriger ses entrées dans le cadre du processus de commande électronique via les fonctions de clavier et de souris habituelles jusqu'à ce qu'il clique sur le bouton, qui termine le processus de commande.

2.8 La langue allemande est disponible pour la conclusion du contrat.

2.9 Le traitement des commandes et les contacts ont généralement lieu par e-mail et le traitement automatisé des commandes. Le client doit s'assurer que l'adresse e-mail fournie pour le traitement des commandes est correcte afin que les e-mails envoyés par le vendeur puissent être reçus à cette adresse. En particulier, lors de l'utilisation de filtres à spam, le client doit s'assurer que toutes les tiers envoyés par le vendeur ou le tiers envoyé avec le traitement des commandes peuvent être envoyés.

3) Droit de retrait

3.1 Les consommateurs ont généralement droit à un droit de retrait.

3.2 Plus d'informations sur le droit d'annulation découlent de la politique d'annulation du vendeur.

3.3 Le droit de retrait ne s'applique pas aux consommateurs qui ne sont pas un État membre de l'Union européenne au moment de la conclusion du contrat et dont la seule résidence et discours de livraison sont en dehors de l'Union européenne au moment du contrat.

4) Prix et conditions de paiement

4.1 Sauf indication contraire de la description du produit du vendeur, les prix donnés sont les prix totaux qui contiennent la taxe de vente légale. Si nécessaire, les frais de livraison et d'expédition supplémentaires sont spécifiés séparément dans la description du produit respective.

4.2 Dans le cas des livraisons à des pays en dehors de l'Union européenne, il peut y avoir des coûts supplémentaires que le vendeur n'est pas responsable et qui doit être supporté par le client. Cela comprend, par exemple, les coûts de transmission de l'argent par les établissements de crédit (par exemple, les frais de transfert, les frais de change) ou les taxes à l'importance ou les taxes (par exemple, les tarifs). Ces coûts peuvent également être engagés en termes de transmission de l'argent si la livraison ne se déroule pas dans un pays en dehors de l'Union européenne, mais le client effectue le paiement d'un pays en dehors de l'Union européenne.

4.3 Les options de paiement sont / seront communiquées au client dans la boutique en ligne du vendeur.

4.4 Si le remboursement anticipé a été convenu par transfert bancaire, le paiement est dû immédiatement après la conclusion du contrat si les parties n'ont pas convenu de date de latéralité.

4.5 Si le mode de paiement est sélectionné immédiatement, le traitement des paiements est effectué via le fournisseur de services de paiement Stjub, Theresienhöhe 12, 80339 Munich (ci-après "immédiatement"). Afin de pouvoir payer le montant de la facture via "immédiatement", le client doit avoir un compte bancaire en ligne qui est librement commuté pour participer "immédiatement", se légitimer en fonction du processus de paiement et confirmer les instructions de paiement à "immédiatement" . La transaction de paiement est effectuée immédiatement après "immédiatement" et le compte bancaire du client est facturé. Plus d'informations sur le mode de paiement "immédiatement" peuvent être trouvées sur Internet à https://www.klarna.com/immédiatement/ Appelez.

4.6 Lors de la sélection d'un mode de paiement offert par le service de paiement "Mollie", le traitement des paiements est effectué par le fournisseur de services de paiement Mollie B.V., Kezersgracht 313, 1016 EE Amsterdam, Pays-Bas (ci-après: "Mollie"). Les méthodes de paiement individuelles proposées via Mollie seront informés du client dans la boutique en ligne du vendeur. Pour gérer les paiements, Mollie peut utiliser d'autres services de paiement, pour lesquels les conditions de paiement spéciales peuvent s'appliquer, à laquelle le client peut être référé séparément. De plus amples informations sur "Mollie" sont sur Internet à https://www.mollie.com/ de/ disponible.

4.7 Lors de la sélection d'un mode de paiement offert via le service de paiement "Klarna", le traitement des paiements est effectué via Klarna Bank (Publ), Sveafen 46, 111 34 Stockholm, Suède (ci-après "Klarna"). Plus d'informations et les conditions de Klarna peuvent être consultées ici:

https://skapetze.com/ méthodes de paiement

5) Conditions de livraison et d'expédition

5.1 Si le vendeur propose l'expédition des marchandises, la livraison a lieu dans la zone de livraison spécifiée par le vendeur à l'adresse de livraison fournie par le client, sauf convenu contraire. Lors du traitement de la transaction, l'adresse de livraison spécifiée dans le traitement des commandes du vendeur est décisive.

5.2 Dans le cas des marchandises livrées par le transfert de fret, la livraison "bordure gratuite", c'est-à-dire le prochain bord de trottoir public, est effectuée jusqu'à l'adresse de livraison, sauf s'il y a autre chose des informations d'expédition dans la boutique en ligne du vendeur et à moins que autrement d'accord.

5.3 Si la livraison des marchandises échoue pour des raisons pour lesquelles le client est responsable, le client supporte les coûts appropriés pour le vendeur. Cela ne s'applique pas compte tenu des coûts pour le retour si le client exerce efficacement son droit de retrait. Pour les frais de retour, le règlement fait dans la politique d'annulation du vendeur s'applique si le droit de recouvrement est efficace.

5.4 Si le client agit en tant qu'entrepreneur, le risque de malheur aléatoire et la détérioration aléatoire des marchandises vendues adoptent au client dès que le vendeur a remis la question au transfert de fret, au transporteur ou à la personne ou à l'institution autrement conçu pour transporter pour transporter hors de la répartition. Si le client agit en tant que consommateur, le risque de malheur aléatoire et la détérioration aléatoire des marchandises vendus ne sont généralement transférées qu'au client ou à une personne autorisée à recevoir les marchandises. Dans l'écart par rapport à cela, le risque de malheur aléatoire et la détérioration aléatoire des marchandises vendus sont déjà transférés au client pour les consommateurs dès que le vendeur a remis la question au transfert de fret, au transporteur ou à la personne ou à l'institution qui est autrement l'intention d'effectuer la dépêche, si le client, le chef de fret ou la personne ou l'institution autrement destinée à effectuer la dépêche, ont commandé l'exécution et que le vendeur n'avait pas déclaré au client ou à l'institution.

5.5 Le vendeur se réserve le droit de se retirer du contrat en cas de livraison d'auto-auto-auto-correction correcte ou non appropriée. Cela ne s'applique que dans le cas où la non-livraison ne doit pas être représentée par le vendeur et qu'il a terminé une entreprise de couverture spécifique avec le fournisseur avec les soins requis. Le vendeur fera tous les efforts raisonnables pour obtenir les marchandises. En cas de non-disponibilité ou la seule disponibilité partielle des marchandises, le client sera immédiatement informé et la considération sera remboursée immédiatement.

5.6 Si le vendeur propose les marchandises pour la collecte, le client peut collecter les marchandises commandées dans les heures d'ouverture spécifiées par le vendeur sous l'adresse fournie par le vendeur. Dans ce cas, aucun frais d'expédition n'est facturé.

5.7 Des bons sont fournis au client comme suit:

  • par e-mail
  • postal

6) Référence à la rétention du titre

Si le vendeur arrive à l'avance, il réserve la propriété des marchandises livrées jusqu'à ce que le prix d'achat dû entièrement.

7) Responsabilité des défauts (garantie)

Sauf indication contraire des règlements suivants, les dispositions de la responsabilité légale pour les défauts s'appliquent. Différent de cela s'applique aux contrats pour la livraison des marchandises:

7.1 Si le client agit comme entrepreneur,

  • Le vendeur a le choix du type de performance supplémentaire;
  • En cas de nouvelles marchandises, la période de limitation des défauts est d'un an à compter de la livraison des marchandises;
  • Les droits et réclamations pour les défauts sont exclus des marchandises d'occasion;
  • La période de limitation ne recommence pas en cas de livraison de remplacement dans le cadre de la responsabilité des défauts.

7.2 Si le client agit en tant que consommateur dans le cas de contrats pour la livraison des marchandises d'occasion avec la restriction du numéro ultérieur: la période de limitation des réclamations pour les défauts est d'un an à partir de la livraison des marchandises si cela a été expressément et séparé Entre les parties et le client avant de soumettre son contrat, a été informé du raccourcissement de la période de limitation.

7.3 Les restrictions de responsabilité et les réductions de la date limite, qui étaient réglementées ci-dessus, ne s'appliquent pas

  • Pour les réclamations pour dommages et dépenses du client,
  • Dans le cas où le vendeur a caché frauduleusement le défaut,
  • Pour les marchandises qui ont été utilisées pour un bâtiment en fonction de leurs utilisations habituelles et dont la carence a causée,
  • Pour une obligation éventuellement existante du vendeur de fournir des mises à jour pour les produits numériques, pour les contrats pour la livraison de marchandises avec des éléments numériques.

7.4 En outre, il s'applique aux entrepreneurs que les périodes de limitation statutaire restent non affectées pour un droit légal de recours qui peut exister.

7.5 Si le client agit en tant que marchand I.S.D. § 1 HGB, l'examen commercial et la plainte sont requis conformément au § 377 HGB. Si le client ne fait pas les obligations de notification, les marchandises sont considérées comme approuvées.

7.6 Si le client agit en tant que consommateur, il est invité à réclamer les marchandises livrées avec des dommages évidents de transport au livreur et à informer le vendeur. Si le client ne le respecte pas, cela n'a aucun effet sur ses réclamations légales ou contractuelles pour les défauts.

8) responsabilité

Le vendeur est responsable envers le client de tous les réclamations contractuelles, contractuelles et légales, également délictives pour les dommages et les dépenses de remplacement comme suit:

8.1 Le vendeur est entièrement responsable de toutes les raisons juridiques

  • En cas d'intention ou de négligence grave,
  • En cas de violation intentionnelle ou négligente de la vie, du corps ou de la santé,
  • En raison d'une promesse de garantie, sauf indication contraire à cet égard,
  • en fonction de la responsabilité obligatoire telle que la Loi sur la responsabilité du produit.

8.2 Si le vendeur viole par négligence une obligation contractuelle essentielle, la responsabilité est limitée aux dommages typiques et prévisibles, sauf en fonction de ce qui précède. Les obligations contractuelles essentielles sont des obligations, que le contrat impose au vendeur à atteindre l'objectif du contrat, dont la réalisation permet en premier lieu la bonne exécution du contrat et que le client peut régulièrement faire confiance.

8.3 Soit dit en passant, la responsabilité du vendeur est exclue.

8.4 Le réglementation de responsabilité ci-dessus s'applique également à la responsabilité du vendeur pour ses agents du fait du procureur et ses représentants légaux.

9) Conditions spéciales pour le traitement des marchandises en fonction de certaines exigences du client

9.1 Si le vendeur doit le traitement des marchandises en fonction du contenu du contrat en plus de la livraison de marchandises, selon certaines exigences du client, le client a tout le contenu requis pour le traitement, tels que des textes, des images ou des graphiques dans Les formats de fichiers spécifiés par le vendeur, le formatage, l'image et pour fournir des tailles de fichiers et pour lui accorder les droits d'utilisation nécessaires. Le client est seul responsable de l'approvisionnement et de l'acquisition de droits. Le client explique et assume la responsabilité qu'il ait le droit d'utiliser le contenu fourni au vendeur. En particulier, il garantit que cela ne viole pas les droits des tiers, en particulier le droit d'auteur, la marque et les droits personnels.

9.2 Le client libère le vendeur de réclamations par des tiers qui peuvent les affirmer dans le cadre d'une violation de leurs droits par l'utilisation contractuelle du contenu du client par le vendeur. Le client assume également les coûts nécessaires de la défense juridique, y compris tous les frais de justice et juridiques, d'un montant statutaire. Cela ne s'applique pas si le client n'est pas responsable de la violation. En cas de réclamation de tiers, le client est obligé de fournir au vendeur immédiatement, honnêtement et entièrement et entièrement disponible pour l'examen des réclamations et de la défense.

9.3 Le vendeur se réserve le droit de rejeter les commandes de traitement si le contenu fourni par le client viole les interdictions légales ou officielles ou les bonnes douanes. Cela s'applique en particulier si la jeunesse constitutionnelle, raciste, xénophobe, discriminatoire, insultante, de contenu dangereux et / ou violent.

10) Conditions spéciales pour les services d'assemblage / d'installation

Si, selon le contenu du contrat, le vendeur doit également l'assemblage ou l'installation des marchandises au client et, si nécessaire, des mesures préparatoires correspondantes (par exemple, mesurer), ce qui suit s'applique:

10.1 Le vendeur fournit ses services chez sa propre personne ou par le biais d'un personnel qualifié sélectionné par lui. Le vendeur peut également utiliser les services de tiers (sous-traitants) qui travaillent en son nom. Sauf indication contraire de la description du service du vendeur, le client n'a pas le droit de sélectionner une personne spécifique pour effectuer le service souhaité.

10.2 Le client doit effectuer les informations requises pour la prestation du service requis pour la prestation du service, à condition que ses achats ne tombent pas dans les fonctions du vendeur conformément au contenu du contrat.

10.3 Le vendeur contactera le client après la fin du contrat pour prendre rendez-vous pour le service dû à cela. Le client s'assure que le vendeur ou le personnel commandé par eux a accès aux institutions du client en question.

10.4 Le risque de malheur aléatoire et la détérioration aléatoire des marchandises vendues ne sont transférées qu'au client avec la résiliation des travaux d'assemblage et le transfert au client.

11) s'abstenir de bons d'action

11.1 Les bons que le vendeur a émis gratuitement dans le cadre de campagnes publicitaires avec une certaine durée de validité et qui ne peuvent être achetés par le client (ci-après dénommé "Goirs d'action") ne peut être racheté que dans la boutique en ligne du vendeur et seulement dans la période spécifiée.

11.2 Les bons d'action ne peuvent être échangés que par les consommateurs.

11.3 Les produits individuels peuvent être exclus de la campagne de bons en cas de restriction correspondante du contenu du bon d'action.

11.4 Les bons d'action ne peuvent être échangés qu'avant la fin du processus de commande. Le décalage ultérieur n'est pas possible.

11.5 Un seul bon d'action peut être racheté par commande.

11.6 La valeur des marchandises doit au moins correspondre au montant du bon d'action. Tout crédit restant n'est pas remboursé par le vendeur.

11.7 Si la valeur du bon d'action n'est pas suffisante pour couvrir la commande, l'une des autres méthodes de paiement proposées par le vendeur peut être sélectionnée pour payer la différence.

11.8 Le crédit d'un bon d'action n'est ni payé en espèces ni en intérêt.

11.9 Le bon promotionnel ne sera pas remboursé si le client renvoie les marchandises payées avec le bon d'action en tout ou en partie dans le cadre de son droit de retrait statutaire.

11.10 Le bon d'action est transférable. Le vendeur peut fournir le propriétaire respectif qui rachète le bon de promotion dans la boutique en ligne du vendeur avec un effet libérateur. Cela ne s'applique pas si le vendeur a des connaissances ou une ignorance grossièrement négligente de la non-autorisation, de l'incapacité à l'entreprise ou du manque d'autorisation à représenter le propriétaire respectif.

12) Rachat de bons-cadeaux

12.1 Les bons qui peuvent être achetés via la boutique en ligne du vendeur (ci-après "Gift Goinrs" ") ne peuvent être échangés que dans la boutique en ligne du vendeur, sauf émerger autrement du bon.

12.2 Les chèques-cadeaux et le crédit résiduel de bons-cadeaux peuvent être échangés d'ici la fin de la troisième année après l'année des achats de bons. Le crédit restant sera crédité au client jusqu'à la date d'expiration.

12.3 Les bons-cadeaux ne peuvent être échangés qu'avant la fin du processus de commande. Le décalage ultérieur n'est pas possible.

12.4 Avec une commande, plusieurs bons cadeaux peuvent également être échangés.

12.5 Les bons-cadeaux ne peuvent être utilisés que pour l'achat de marchandises et ne pas acheter d'autres bons-cadeaux.

12.6 Si la valeur du bon cadeau n'est pas suffisante pour couvrir la commande, l'une des autres méthodes de paiement offertes par le vendeur peut être sélectionnée pour payer la différence.

12.7 Le crédit d'un bon cadeau n'est ni payé en espèces ni en intérêts.

12.8 Le bon cadeau est transférable. Le vendeur peut fournir le propriétaire respectif qui rachète le bon cadeau dans la boutique en ligne du vendeur avec un effet libérateur. Cela ne s'applique pas si le vendeur a des connaissances ou une ignorance grossièrement négligente de la non-autorisation, de l'incapacité à l'entreprise ou du manque d'autorisation à représenter le propriétaire respectif.

13) Loi applicable

13.1 Pour toutes les relations juridiques entre les parties, la loi de la République fédérale d'Allemagne s'applique à l'exclusion des lois sur l'achat international de produits mobiles. Dans le cas des consommateurs, ce choix de droit ne s'applique que dans la mesure où la protection accordée par les dispositions obligatoires de la loi de l'État dans laquelle le consommateur a sa résidence habituelle est retirée.

13.2 En outre, ce choix de droit ne s'applique pas aux consommateurs en ce qui concerne le droit de retrait statutaire qui n'est pas un État membre de l'Union européenne au moment de la conclusion du contrat et leur seul lieu de résidence et de livraison est en dehors de l'Union européenne au moment du contrat.

14) Lieu de juridiction

Si le client agit comme marchand, une entité juridique en vertu du droit public ou un fonds spécial basé sur le droit public basé sur le territoire de la République fédérale d'Allemagne, le lieu exclusif de compétence pour tous les différends de ce contrat est le siège du vendeur. Si le client est basé en dehors du territoire de la République fédérale d'Allemagne, le lieu de juridiction du vendeur pour tous les litiges de ce contrat est si le contrat ou les réclamations du contrat peuvent être attribués à l'activité professionnelle ou commerciale du client. Dans les cas ci-dessus, cependant, le vendeur a le droit d'appeler le tribunal au siège du client.

15) Code de conduite

16) Resolution alternative des litiges

16.1 La Commission européenne fournit une plate-forme pour le règlement des différends en ligne sur Internet sur le lien suivant: https://ec.europa.eu/ Consommateurs/ Odr

Cette plateforme sert de point de contact pour une résolution extrajudiciaire des litiges à partir de contrats d'achat ou de service en ligne dans lesquels un consommateur est impliqué.

16.2 Le vendeur n'est ni obligé ni prêt à participer à une procédure de règlement des différends devant un conseil d'arbitrage des consommateurs.